mardi 17 avril 2012

Pâques aux tisons?

Regardez bien les montagnes derrière MoyenneSoeur. Le ciel est un peu chargé mais c'est tout. Quelques jours plus tard, la même vue sans enfant devant, la couleur du sommet des montagnes a changé. C'est très très beau. N'empêche que le lendemain nous partions pour nos montagnes et je regardais tout ce blanc avec inquiétude. J'avais un peu raison, 40cm de neige devant la maison et 5 degrés, ça change après le maillot de bain et les glaces sur la plage...
La chasse aux oeufs s'est bien passée, dans les rires, le patron et nos deux grands se marrent en regardant les petites chercher leurs trésors en chocolat...
A la montagne, tous nos voisins qui vivent dans le hameau se sont regroupés pour installer des ruches, ils ont appris ensemble à les fabriquer, ils ont fait appel à une association, et ils attendent le printemps pour récupérer leurs abeilles. Chouette, on va avoir du miel! Pour l'instant, les jolies ruches attendent tranquillement, dans la neige.

Easter holiday, with a fair bit of travel, South of France, beach, sun and egg hunt, followed by the mountain house, snow and the newly installed beehives in the village. The bees will come later, weather permitting, I like the fact that they were all painted different colors, there will be seven all together, I will have to find the other five next time we go there.

Tout au bout là-bas, c'est la ville de Brice
Same as above, without MiddleSister and with snow-capped mountains over Nice



"C'est sous leur nez, et elles ne voient MEME pas le gros zoeuf en chocolat enrubanné!"Dingue... c'est chaque année les mêmes sarcasmes.
Je n'aime pas quand il se moque et pourtant il me fait rire. T'y comprends quelque chose?
"It's right under their nose and they don't even SEE the big chocolate egg!" Every Easter he hides them in impossible places, every Easter he laughs at the little ones searching desperately, every Easter I have to hide behind the camera to hide my exasperation, and still, he makes me laugh. Go figure...









Et hop, on change de paysage! Il y fait beaucoup plus froid, mais c'est chez nous..
That's right, we are not exactly in the same place as before. 1900m altitude, it's a bit colder up there, but it's our place.

Pas le nôtre, mais c'est la première fois de ma vie d'adulte responsable (?) qu'un chien me fait complètement craquer, donc obligée de le montrer. Faut pas le dire aux enfants.
Not ours, but it's the first time ever I actually think I might like to have a pet. This one. Don't tell the children.

lundi 9 avril 2012

Where SHE comes from

"Maman, what does 'Y Water Mortar' mean?" (Think very british accent plus a good hint of french accent plus vocabulary and words never guaranteed to be understood by the speaker)
Ahem. your guess is as good as mine.
LittleSister has got a photographic memory, so she was able to spell the whole sentence, enlightening me: "Why Water Matters" is apparently written somewhere on their way up the stairs at school. Makes sense, suddenly.
Considering the lack of water currently happening in London, pretty accurate too.

"English flag 'cause that's where we live, Belgian 'cause that's where I was born, French 'cause that's what I am."
Wow, that's a lot to take into account, but she takes it all in her stride. Check the t-shirt !

(There is something wrong with this paragraph, the alignment goes all wrong if I set it to a larger size, I am getting a bit frustrated here... If I don't align, then the words all get cut off in the wrong places.. Will look into it some time in the future!)





Mots d'enfants... Son accent anglais est hallucinant, il y a encore du progrès à faire en vocabulaire mais l'accent est tellement excellent qu'on met du temps à réaliser que les mots ne veulent rien dire... c'est trop drôle.  
Et puis: "Maman, tu me dessines le drapeau anglais parce que c'est là qu'on habite, le belge parce que j'y suis née, et le français parce qu'on est français." Au boulot, maman. Laquelle des deux était la plus fière à la fin, je vous le demande.

mardi 3 avril 2012

To want the cake and make it

Disco the other day at school for the Upper Primary classes. MiddleSister's class is in charge of drinks, yeeay! For the Secondary School's Disco in December, BigSister's class got the drinks as well, how luckier can I get?
Well, that day was ALSO sport's relief day, and BigSister's class was part of the organization.
...
She volunteered to bring a cake.

BigSister hates anything to do with kitchen work. Name any activity in there, apart from eating of course, she is not interested.
Volunteering to bring a cake is as far as she will go in this case, the rest is always implicitly up to me.
SO. Her mean mother decided that if she could volunteer to bring a cake, she could bake it herself. That was some enlightening moment, I think.
We did a lemon sponge cake, nothing too ambitious. I helped by giving a few directions. She did most of the work. I broke one egg, she broke the other three. I sliced the lemons and squeezed them. She weighed all the ingredients. She mixed them all the way they should be, in the right order. I buttered the tins. She sighed that she was sleepy. I said "That how I feel every time I have to bake a cake at 9pm on a school day."
She beat the eggwhites into snow peaks, she held the bowl as I scraped the content into two cake tins. She asked if she could FINALLY lick her fingers as I put both tins in the oven. She dried the dishes as I was doing the washing up.
She gave me the most giganormous hug and went to bed as I waited for the cakes to bake.






Boum des Primaires il y a quelques jours à l'école. La classe de MoyenneSoeur était chargée des boissons. On avait aussi tiré le numéro 'boissons' pour la boum du Secondaire en décembre, je me disais qu'il n'y avait pas plus chanceux que nous, parce qu'en ce moment je ne suis pas très motivée pour cuisiner des gâteaux dont je verrai tout le monde s'empiffrer et que moi, je n'en avalerai d'une demi-cuiller à café que je comptabiliserai à 3 point WW, merci bien...
Sauf que le même jour c'était aussi la journée du sport pour les Secondaires et que GrandeSoeur est rentrée en m'annonçant triomphalement qu'elle s'était proposée pour apporter un gâteau!
"Ah oui, et tu vas faire quoi, comme gâteau?"
Ma question a rencontré un silence évolutif... vibration d'indignation, puis frisson d'honnêteté suivi enfin d'ondes résignées.
"Euh, ben chais pas"
GrandFrère intervient, "un quatre-quarts au citron", et c'est emballé, elle va faire un quatre-quarts.
...
Je n'aurais jamais pensé que c'était aussi compliqué pour quelqu'un de cuisiner.
Il faut avouer que GrandeSoeur voue une sainte horreur aux tâches ménagères. Elle a développé toutes sortes de techniques d'évitement qui font long feu avant que le reste de la famille réalise qu'il a encore été dupé. Donc la cuisine, c'est pour les êtres inférieurs.
J'ai un peu aidé, j'ai surtout donné quelques instructions, cassé le premier oeuf, indiqué quel robot à quel moment, dit stop au léchage de doigts 'à réserver à la fin, sinon c'est vraiment dégueu', montré où étaient les ingrédients à chaque étape, et finalement reçu un méga-câlin quand la miss épuisée est allée se coucher en me laissant surveiller la cuisson.
Trop mignonne, mon intello pas très pratique de 14 ans.